An Analysis of The English-Indonesian Translation Methods in Olivia “Guts” Album Translated by Youtube Indolirik Account

Authors

  • Sabta Togarma Sitinjak Universitas HKBP Nommensen
  • Rotua Elfrida Pangaribuan Universitas HKBP Nommensen
  • Erika Sinambela Universitas HKBP Nommensen

DOI:

https://doi.org/10.69820/jole.v3i1.275

Keywords:

translation, song lyric, translation method, Indolirik

Abstract

This study contains an analysis of translation method in Guts album by Olivia Rodrigo translated Indolirik. The writer used theory of translation method  based on Newmark theory. They were wordfor-word translation, literal translation, faithful translation, semantic translation, adaption, free translation, idiomatic translation, communicative translation.This study used qualitative descriptive method in analyzing the data. Problem discussed in this research were 1) what types of translation methods are found in Guts album? 2)What is the most dominant type of translation method found in the Guts album? Finally, the researcher found the translation method that is used by translator of song lyric in “Guts” album they are word-for-word translation method for 2 data with  frequency of 0.78%, literal translation method as many as 69 data with  frequency of 26.74%, faithful translation method as many as 107 data with  frequency of 41.47%, semantic translation method as many as 58 data with  frequency of 22,48%, adaptation translation method as many as 9 data with  frequency of 3,49%, free translation method as many as 8 data with  frequency of 3,10%, idiomatic translation method as many as 2 data with  frequency of 0,78% and communicative translation method as many as 3 data with  frequency of 1,16%. It shows that the most dominant method which is used by the translator is faithful translation that there are 107 or 41.47%.

Downloads

Published

2025-03-23

How to Cite

Sitinjak, S. T., Pangaribuan, R. E., & Sinambela, E. (2025). An Analysis of The English-Indonesian Translation Methods in Olivia “Guts” Album Translated by Youtube Indolirik Account. Journal of Language Education (JoLE), 3(1), 43–48. https://doi.org/10.69820/jole.v3i1.275

Issue

Section

Articles

Most read articles by the same author(s)